niedziela, 15 lutego 2015

стиль в краківским смоґу / styl w krakowskim smogu


В повітрю чути уж весну, хоц сніг припоминат, же то іщи зима. Так чи інакше добрі собі раз на якиси час пооддихати свіжим краківским смоґом.

***
W powietrzu czuć już wiosnę, choć śnieg przypomina, że to jeszcze zima. Tak czy inaczej dobrze raz na jakiś czas wyjść pooddychać świeżym krakowskim smogiem.








Оля і Лена зашаліли і убрали ся в таки сами шведри з заяцом в шведрі

***
Ola i Lena zaszalały i ubrały się w takie same słitaśne sweterki z zającem w swetrze.




качки виглядают якби хотіли пожичити куртку моєй сестри... не они єдни мі тіж ся барс подабат...

***
kaczki wyglądają, jakby chciały pożyczyć kurtkę mojej siostry... nie one jedne, mi też się ona podoba...





Зато я завинулам ся як бурріто в долги тепли плащ, а від коли го ношу не страшни мі мінусови температури ани зимни вітри...
А може то однак заслуга теплого шведра котрий зробила мі бабуся? 
В кожним разі напевно не шапки бо єй акурат робилам сама і крім того же дос добрі виглядат то тепла нияк не дає [так, так але з мене пуся- ношу шапку для лянсу].

***

Ja natomiast zawinęłam się jak burrito w ciepły, długi płaszcz. Od kiedy go noszę nie straszne mi minusowe temperatury ani zimne wiatry...
A może to jednak zasługa swetra babcinej roboty?
W każdym razie na pewno nie czapki, bo ją akurat robiłam sama i prócz tego że w miarę dobrze wygląda, to ciepła nie daje, ni krzty [tak, tak, jestem pusią, która nosi czapkę dla lansu].



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz