Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z czerwiec, 2014

Трампки / trampki

Трампки вшелякой масти переживают свій ренесанс, а на додаток сут туні як борщ і можна іх зміняти кілко влізе.  Не бійте ся дашто до них пришити, домалювати, перефарбувати- товдиль наберут індивідуального характеру! *** Trampki wszelkiego rodzaju przeżywają swój renesans, na dodatek są tanie i podatne na zmiany. Nie bójcie się coś do nich przyszyć, namalować, odbarwić a zyskają indywidualny charakter! Я поставилам на малу зміну, котра не коштувала ня дуже заходу. На своі трамко-балєтки пришилам оздобну басанунку котра удає вишитя.  *** Ja postawiłam na subtelną zmianę nie wymagającą zbyt wiele zachodu.  Na trapko-baletki naszyłam ozdobną taśmę udającą haft.

Tilapia ze szpinakiem

3 філети з тілапіі 200 ґ шпинаку мороженого або 400 ґ сьвіжого цебуля попер і сіль сос бешамель Бешамель з перепису ниже: http://makelifelemko.blogspot.com/2013/09/lasagne.html 1. Філети з тілапіі приправити, підсмажити на оливі і переложити до начиня жароодпорного. 2. Цебулу покроіти і подсмажити. Наступні додати до цебулі шпинак і доправити до смаку. 3. На філети кладеме шпинак а наступні бешамель і запекаме в пецу в температурі ок. 200 стопні.  Ціліcт можна посипати жовтим сиром. 3 filety z tilapii 200 g szpinaku mrożonego lub 400 g świeżego cebula pieprz i sól Sos beszamelowy Beszamel z przepisu poniżej: http://makelifelemko.blogspot.com/2013/09/lasagne.html 1. Filety z tilapii przyprawić, podsmażyć na oliwie i przełożyć do naczynia żaroodpornego. 2. Cebulę pokroić i podsmażyć. Następnie dodać do cebuli szpinak i doprawić do smaku. 3. Na filety kładziemy szpinak a następnie beszamel i zapiekamy w piecu w temperaturze ok. 200 s

Кольори літа- червень / Kolory lata- czerwiec

Susanna Jara Obchody Iwana Kupały Unikke design "lis i wrona" Brevka art

Ola la!

В ясним сонцю ревелацийні справджают ся ясни кольори. Білий чудово розсвітлят личко, є свіжий і деликатний. І в загалі не погрублят! *** W jasnym słońcu najlepiej sprawdzają się jasne kolory. Białe ubranie cudownie rozświetla cerę, jest świeże i delikatne. I wcale nie pogrubia! Хоц свою сестру, Олю, сфотографувалам в саді, така суконка рівно добрі справдит ся в спеченим сонцем місті. Кривулька в стокротки додає цілой стилізацїі дівчачого уроку.  *** Swoją siostrę, Olę, sfotografowałam w sadzie, ale taka sukienka równe dobrze sprawdzi się w spalonym słońcem mieście. Krywulka w stokrotki dodaje całej sylwetce dziewczęcego uroku.

Гори! / Góry!

Кольи в останній вікенд приіхалам з сестром до хиж, крім родичів, дідів і брата чекали на нас кошекльки "Серцю блский Бескид Ниский".  Чим скоріше вбралисме іх і поїхали за горку, до Кривой. Спокійна і пахуча квітями Крива, то ідеална сценеря на літні спацери, котри все поправляют настрій.  *** Kiedy w ostatni weekend przyjechałyśmy z siostrą do domu, prócz rodziców, dziadków i brata, czekały na nas koszulki "Sercu bliski Beskid Niski". Czym prędzej ubrałyśmy je i pojechały za górkę, do Krzywej. Spokojna i pachnąca kwiatami Krzywa, to idealne miejsce na letnie spacery, które zawsze poprawiają nastrój. Хочете довідати ся більше о Кривій? Полечам зазріти: *** Chcecie dowiedzieć się więcej o Krzywej? Polecam zajrzeć: http://www.beskid-niski.pl/index.php?pos=/miejscowosci&ID=71

Парк / Park

Зближат ся сеся, але тяжко ся вчити коли в мешканю кип. Зато запакувалам книжки і пішлам до парку, коти зає ся мати сами плюси:  • є в ним  х олодніше • цверканя птахів творит атмосферу реляксу • можна зістати зачепленим през веселу вовірку :) Zbliża się sesja, ale ciężko się uczyć, kiedy w mieszkaniu ukrop. Dlatego zapakowałam książki i poszłam do parku, który wydaje się mieć same plusy: • jest w nim chłodniej • śpiew ptaków wprowadza atmosferę relaksu • można zostać zaczepionym przez wiewiórkę :)

Bonjour! власьні вшилам спідницю / właśnie uszyłam spódnicę

teresa jennellen В котриси з тих горячих, весняних дні, коли од парного повітря зачалам ся дусити ,  зоріентувалам ся, же вшитки моі літні лахи остали дома. В меджечасі в крамі з матерялами на Вольніци акуратні была достава, а серед бель з тканінами шмарил иі ся в очи тот блакитний в квіточки. Тож витягнулам свою машину до шитя і на зміну шилам і поролам, аж скінчилам свою спідницю. Покля што то перша річ котра мі вишла а шитю, за то ся пописую на бльогу! *** Któregoś z tych gorących wiosennych dni, dusząc się w upale odkryłam, że cała moja letnia garderoba została w domu. W międzyczasie w sklepie z tkaninami na Wolnicy akurat była dostawa, a wśród bel z materiałami szczególnie rzucił mi się w oczy ten błękitny w kwiaty. Wyciągnęłam więc swoją maszynę do szycia i metodą prób i prucia w końcu skończyłam swoją nową spódnicę. Jak na razie to jedyne co mi wyszło jeśli chodzi o szycie, więc chwalę się na blogu! james jean sasha kurmaz

Овочеви шашлики / owocowe szaszłyki

Вкінци перестало падати, погода заохачат до спацерів, а запах трускавок висячий в повітрі при крамах варивних кусит змисльи.  То найліпший час на солодки фруктови шашлики. Свіжи трускавки получилам з ананасом і бананом. Сут пишни і так прости в роблінню, же одпущу сой писаня інструкцїі виконання, а заміст того зїм іх зо смаком! *** Wreszcie przestało padać, pogoda zachęca do spacerów, a zapach truskawek unoszący się w powietrzu przy warzywniakach kusi zmysły.  To najlepszy czas na słodkie owocowe szaszłyki. Świeże truskawki połączyłam z bananem i ananasem. Są pyszne i tak proste w wykonaniu, że aż odpuszczę sobie pisanie instrukcji wykonania, a zamiast tego zajmę się ich jedzeniem!