wtorek, 24 czerwca 2014

Трампки / trampki


Трампки вшелякой масти переживают свій ренесанс, а на додаток сут туні як борщ і можна іх зміняти кілко влізе. 
Не бійте ся дашто до них пришити, домалювати, перефарбувати- товдиль наберут індивідуального характеру!

***

Trampki wszelkiego rodzaju przeżywają swój renesans, na dodatek są tanie i podatne na zmiany. Nie bójcie się coś do nich przyszyć, namalować, odbarwić a zyskają indywidualny charakter!


Я поставилам на малу зміну, котра не коштувала ня дуже заходу.
На своі трамко-балєтки пришилам оздобну басанунку котра удає вишитя. 

***

Ja postawiłam na subtelną zmianę nie wymagającą zbyt wiele zachodu.
 Na trapko-baletki naszyłam ozdobną taśmę udającą haft.



piątek, 20 czerwca 2014

Tilapia ze szpinakiem


3 філети з тілапіі
200 ґ шпинаку мороженого або 400 ґ сьвіжого
цебуля
попер і сіль
сос бешамель

Бешамель з перепису ниже:
http://makelifelemko.blogspot.com/2013/09/lasagne.html

1. Філети з тілапіі приправити, підсмажити на оливі і переложити до начиня жароодпорного.
2. Цебулу покроіти і подсмажити. Наступні додати до цебулі шпинак і доправити до смаку.
3. На філети кладеме шпинак а наступні бешамель і запекаме в пецу в температурі ок. 200 стопні. 
Ціліcт можна посипати жовтим сиром.





3 filety z tilapii
200 g szpinaku mrożonego lub 400 g świeżego
cebula
pieprz i sól
Sos beszamelowy

Beszamel z przepisu poniżej:
http://makelifelemko.blogspot.com/2013/09/lasagne.html

1. Filety z tilapii przyprawić, podsmażyć na oliwie i przełożyć do naczynia żaroodpornego.
2. Cebulę pokroić i podsmażyć. Następnie dodać do cebuli szpinak i doprawić do smaku.
3. Na filety kładziemy szpinak a następnie beszamel i zapiekamy w piecu w temperaturze ok. 200 stopni. 
Całość można posypać żółtym serem.




sobota, 14 czerwca 2014

Ola la!


В ясним сонцю ревелацийні справджают ся ясни кольори. Білий чудово розсвітлят личко, є свіжий і деликатний. І в загалі не погрублят!

***

W jasnym słońcu najlepiej sprawdzają się jasne kolory. Białe ubranie cudownie rozświetla cerę, jest świeże i delikatne. I wcale nie pogrubia!




Хоц свою сестру, Олю, сфотографувалам в саді, така суконка рівно добрі справдит ся в спеченим сонцем місті.
Кривулька в стокротки додає цілой стилізацїі дівчачого уроку. 

***

Swoją siostrę, Olę, sfotografowałam w sadzie, ale taka sukienka równe dobrze sprawdzi się w spalonym słońcem mieście.
Krywulka w stokrotki dodaje całej sylwetce dziewczęcego uroku.











czwartek, 12 czerwca 2014

Гори! / Góry!





Кольи в останній вікенд приіхалам з сестром до хиж, крім родичів, дідів і брата чекали на нас кошекльки "Серцю блский Бескид Ниский". 
Чим скоріше вбралисме іх і поїхали за горку, до Кривой. Спокійна і пахуча квітями Крива, то ідеална сценеря на літні спацери, котри все поправляют настрій. 
***
Kiedy w ostatni weekend przyjechałyśmy z siostrą do domu, prócz rodziców, dziadków i brata, czekały na nas koszulki "Sercu bliski Beskid Niski".
Czym prędzej ubrałyśmy je i pojechały za górkę, do Krzywej. Spokojna i pachnąca kwiatami Krzywa, to idealne miejsce na letnie spacery, które zawsze poprawiają nastrój.





Хочете довідати ся більше о Кривій? Полечам зазріти:
***
Chcecie dowiedzieć się więcej o Krzywej? Polecam zajrzeć:








środa, 11 czerwca 2014

Парк / Park



Зближат ся сеся, але тяжко ся вчити коли в мешканю кип. Зато запакувалам книжки і пішлам до парку, коти зає ся мати сами плюси: 
• є в ним холодніше
• цверканя птахів творит атмосферу реляксу
• можна зістати зачепленим през веселу вовірку :)

Zbliża się sesja, ale ciężko się uczyć, kiedy w mieszkaniu ukrop. Dlatego zapakowałam książki i poszłam do parku, który wydaje się mieć same plusy:
• jest w nim chłodniej
• śpiew ptaków wprowadza atmosferę relaksu
• można zostać zaczepionym przez wiewiórkę :)





piątek, 6 czerwca 2014

Bonjour! власьні вшилам спідницю / właśnie uszyłam spódnicę




teresa jennellen


В котриси з тих горячих, весняних дні, коли од парного повітря зачалам ся дуситизоріентувалам ся, же вшитки моі літні лахи остали дома. В меджечасі в крамі з матерялами на Вольніци акуратні была достава, а серед бель з тканінами шмарил иі ся в очи тот блакитний в квіточки.
Тож витягнулам свою машину до шитя і на зміну шилам і поролам, аж скінчилам свою спідницю. Покля што то перша річ котра мі вишла а шитю, за то ся пописую на бльогу!

***

Któregoś z tych gorących wiosennych dni, dusząc się w upale odkryłam, że cała moja letnia garderoba została w domu. W międzyczasie w sklepie z tkaninami na Wolnicy akurat była dostawa, a wśród bel z materiałami szczególnie rzucił mi się w oczy ten błękitny w kwiaty. Wyciągnęłam więc swoją maszynę do szycia i metodą prób i prucia w końcu skończyłam swoją nową spódnicę. Jak na razie to jedyne co mi wyszło jeśli chodzi o szycie, więc chwalę się na blogu!

james jean




sasha kurmaz



teresa jenellen





środa, 4 czerwca 2014

Овочеви шашлики / owocowe szaszłyki


Вкінци перестало падати, погода заохачат до спацерів, а запах трускавок висячий в повітрі при крамах варивних кусит змисльи.
 То найліпший час на солодки фруктови шашлики. Свіжи трускавки получилам з ананасом і бананом. Сут пишни і так прости в роблінню, же одпущу сой писаня інструкцїі виконання, а заміст того зїм іх зо смаком!

***
Wreszcie przestało padać, pogoda zachęca do spacerów, a zapach truskawek unoszący się w powietrzu przy warzywniakach kusi zmysły. 
To najlepszy czas na słodkie owocowe szaszłyki. Świeże truskawki połączyłam z bananem i ananasem. Są pyszne i tak proste w wykonaniu, że aż odpuszczę sobie pisanie instrukcji wykonania, a zamiast tego zajmę się ich jedzeniem!