Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z sierpień, 2016

Спомини з Ватри в Ждині / wspomnienia z Watry z Zdyni

Коли юж си кус одпочалам, хцу вернути споминами до Ватри в Ждині. Што рока забава і спітканя зо знакомима переплітают ся для мене з праціом в обслузі сцени. Тридцет четверту Ватру, запамятам яко винятково вдалу. Вернулам з нєй з почутям, же тот час використалам в 150%. Што правда потім одсиплялам єй през 24 години, але вартало! *** Po wakacyjnym odpoczynku, chcę wrócić wspomnieniami do Watry w Zdyni. Co roku zabawa i spotkania z przyjaciółmi przeplatają się tam dla mnie z pracą w obsłudze sceny. Trzydziestą czwartą Watrę, zapamiętam jako wyjątkowo udaną, wróciłam z niej z poczuciem, że ten czas wykorzystałam w 150%. Co prawda, później odsypiałam ją 24 godziny, ale było warto! Мою увагу звернули строі солісток, котри експериментуют з традиційнима мотивами. Клясичний дует простой спіднички і вишиванки, штораз частіше заступают максималістично фолькови стилізацйі. Традіцийни кривульки лучени сут зо шнурами червених коралі, а прости суконки в цілости покривают містерни вишитя.

До ліса по гриби / Do lasu po grzyby

Минулого тижня на Лемківщині барз ляло   а вчера ся випогодило  длятого постановили сме з мамом вибрати ся на гриби. Взяли сме зо собом кошики, мали ножики і поїхали сме до Бортного. В лісі нашли сме правдивки, рижики, курки і козаки.  Дома повишмарялисме хроба чни, справдилисме чи не є труячих, а здорови очистилисме і варилисме в воді з солом аж до повной м'якости. *** W ostatnim tygodniu na Łemkowszyźnie obficie padało, a wczoraj się wypogodziło, dlatego postanowiłyśmy z mamą wybrać się na grzyby. Wzięłyśmy ze sobą koszyki, małe nożyki i pojechałyśmy do Bartnego. W lesie znalazłyśmy borowiki, rydze, kurki i kozaki. W domu wyrzuciłyśmy grzyby robaczywe, sprawdziłyśmy czy nie ma grzybów trujących, a zdrowe oczyściłyśmy i gotowałyśmy w posolonej wodzie, aż do momentu gdy całkowicie zmiękły.  Переписів на даня з грибами єст барс дуже. Можна їх замаринувати, висушити албо їсти на свіжо на приклад яко сос грибовий до бандуряних пл я цків чи яко фарш до перогів.  ***

Кермешовий Показ Моди / Kermeszowy Pokaz Mody

В четвер 21 липня, тобто зараз перед ждиньском Ватром, парафя в Панкній зорганізувала кермеш. Великє святкуваня одбуло ся з нагоди 100-ліття церкви в Панкной.   Я  і моя сестра Оля, малисме пририхтувати показ кермешовой моди. В ролі модельок виступили молоди парафянки і гості, котри приіхали на тот празник з цілого краю і заграниці. Як нам ся удало? Обізрийте! *** W czwartek 21 lipca, czyli zaraz przed żdyńską Watrą, parafia w Pętnej zorganizowała kermesz. Wielkie świętowanie odbyło się z okazji stulecia cerkwi w Pętnej.  Ja i moja siostra Ola, miałyśmy za zadanie przygotować pokaz kermeszowej mody. W roli modelek wystąpiły młode parafianki i goście, którzy przyjechali na to święto z całego kraju, a nawet i zagranicy. Jak nam wyszło? Zobaczcie! Za udostępnienie zdjęć  serdecznie dziękuję autorowi- Orestowi Kantorowi!